 |
 |
 |
 |
     |
| |
|
accueil
|
|
| |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| |
|
activités
culturelles |
|
| |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| |
|
médiathèque |
|
| |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| |
|
apprendre
le français |
|
| |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| |
|
études
universitaires |
|
| |
|
| |
|
 |
 |
 |
 |
 |
| |
|
séjours
en France |
|
|
| |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
Etudes
universitaires / Diplômes Franco-Serbes à
Belgrade |
|
 |
| |
|
|
| |
L’Université des Arts de Belgrade, L’Université
Lyon 2 et
L’Institut d’Etudes Politiques de Grenoble
(Université Pierre Mendès-France)
présentent le DIPLÔME
DE 3ème CYCLE EN MANAGEMENT ET
POLITIQUES CULTURELLES DANS LES BALKANS
. Chaire UNESCO .
Financé par le Ministère
français des affaires étrangères
avec la participation de l’UNESCO et du CEI
|
|
|
| |
PROGRAMME |
|
| |
|
Le 3ème cycle régional en management et
politiques culturelles se déroule sur 2 ans.
La première année est réservée
aux enseignements théoriques et travaux dirigés,
ainsi qu’à l’organisation d’une
visite d’étude dans la Région.
Elle se déroule du 1er octobre
2006 au 15 mai 2007.
La seconde année est consacrée à
des stages de 3 à 6 mois dans des structures
culturelles françaises et/ou locales et à
la rédaction d’un mémoire.
Par ailleurs les étudiants non-francophones pourront
suivre des cours de français à raison
de 6 h par semaine.
La formation se déclinera alternativement en
séminaires théoriques, études de
cas, élaborations de dossiers, travaux de recherché,
ateliers, travaux pratiques sur des projets et rencontres-débats
avec des professionnels.
Les cours auront lieu en français ou en anglais.
Les étudiants sont soumis à une obligation
d'assiduité aux cours.
Les étudiants francophones pourront obtenir un
diplôme universitaire français de 3e cycle,
délivré par l’Université
Pierre Mendès-France de Grenoble ou l’Université
Lyon 2.
Les étudiants francophones et anglophones pourront
obtenir le Mastère,
délivré par l’Université
des Arts de Belgrade (M.A.).
Le diplôme sera délivré aux étudiants
qui auront avec succès:
• suivi l’ensemble des enseignements (contrôle
continu) et passé les examens en fin de leur
première année ;
• rédigé un rapport de stage ou
de gestion ;
• rédigé un mémoire portant
sur une thématique culturelle.
Année 1
A. Cours fondamentaux
• Politiques culturelles (6 ects)
• Gestion culturelle (6 ects)
• Gestion et méthodologie de projets culturels
(6 ects)
• Projets artistiques interculturels (4 ects)
• Méthodologie de recherches (3 ects)
• Economie de la culture (6 ects)
• Droit culturel international (4 ects)
• Marketing culturel et relations publiques (6
ects)
• Analyse organisationnelle et gestion des ressources
humaines (4 ects)
B. Cours spécialisés
optionnels (2 au choix)
• Patrimoine et tourisme culturel (5 ects)
• Livre et édition (5 ects)
• Management des médias (5 ects)
• Management et marketing des musées (5
ects)
• Gestion des arts de la scène et des festivals
(5 ects)
C. Cours théoriques optionnels
(1 au choix)
• Lire l’image des Balkans (3 ects)
• Philosophie et théorie des arts (3 ects)
• Culture européenne : passé, présent
et avenir (3 ects)
D. Séjour de formation à
l’étranger (2 ects)
Année 2
A. Stage (20
ects)
B. Mémoire (40 ects)
|
|
|
| |
DIRECTION
|
|
| |
|
Directeurs :
Professeur Milena Dragicevic Sesic, Professeur à
la Faculté des Arts dramatiques à Belgrade,
Titulaire de la chaire UNESCO
Professeur Mireille Pongy, Directrice du DESS «
Direction de projets culturels » de l’Institut
d’Etudes Politiques de Grenoble (Université
Pierre Mendès-France)
Professeur Jacques Bonniel, Directeur du DESS «
Développement culturel et direction de projets
» de l’Université Lyon 2
Le corps enseignant est constitué de professeurs,
experts et professionnels venant de France, Serbie et
Montenegro et d’autres pays des Balkans.
Coordination :
Coordinateur du Groupe Management et politiques
culturelles
Université des Arts de Belgrade
Kosancicev Venac 29
Tel : +381 11 2626 994 ; koordinator@arts.bg.ac.yu
; www.arts.bg.ac.yu
Sonia Desprez, Attaché pour la coopération
culturelle au Service de coopération et d’action
culturelle de l’Ambassade de France à Belgrade:
sonia.desprez@diplomatie.gouv.fr
|
|
|
| |
PROCEDURE
D’ADMISSION |
|
| |
|
Conditions d’admission
• Pratique courante de l’anglais
et/ou du français.
• Etre titulaire d'un diplôme universitaire
équivalent à une maîtrise en France
(bac + 4).
• Avoir une expérience professionnelle
significative dans le secteur culturel.
Dépôt et sélection
des candidatures
• Dossier de candidature à remplir, accompagné
d’un CV explicitant les expériences professionnelles,
et à envoyer par courrier électronique
à l’Université des Arts de Belgrade
(coordinator@arts.bg.ac.yu).
• Les traductions en français ou en anglais,
authentifiées par les services des Ambassades
du ou des diplômes obtenus, des relevés
des notes, ainsi que des attestations professionnelles,
seront envoyées par courrier postal à
l’Université des Arts de Belgrade à
l’attention de Coordinateur du Groupe Management
et politiques culturelles.
• Première date préliminaire de
dépôt des dossiers pour les candidats non-résidents
de Serbie : le 1 mai 2006. Date limite préliminaire
de dépôt des dossiers pour les candidats
non-résidents de Serbie : le 1 juin 2006
• Dépôts des dossiers et la sélection
des candidats de Serbie se dérouler à
partir du mois de juin
• La maîtrise de la langue française
sera évaluée par les services des Ambassades
de France du lieu de résidence.
• La sélection des candidats se fera sur
examen du dossier par le jury d’admission.
Modalités d’inscription
• Frais d'inscription : 1200 € par an soit
2.400 € pour l’ensemble du cycle.
• Dossier d'inscription : à télécharger
sur le site de l’Université des Arts de
Belgrade (www.arts.bg.ac.yu)
• Une carte d'étudiant sera délivrée
par l’Université des Arts de Belgrade et
l’Université partenaire en France (le paiement
des frais de la carte d'étudiant de l'Université
en France est à la charge des étudiants).
Vie étudiante
Les frais de séjour durant les 7 mois de scolarité
à Belgrade sont à la charge des étudiants.
L'Université des Arts de Belgrade facilitera
les contacts avec la résidence universitaire.
Les étudiants francophones de la région,
hors Serbie, sont invités à s’adresser
à l’Ambassade de leur pays de résidence
pour solliciter l’obtention éventuelle
d’une bourse.
Un centre de ressources documentaires-salle de travail,
équipé de 3 ordinateurs d'1 imprimante,
d'1 scanner, avec accès à Internet et
d'ouvrages et revues spécialisées en management
et politiques culturelles en serbe, français
et anglais est réservé aux étudiants.
Liens
Université
des Arts de Belgrade
Université
Lyon-2
Institut
d'Etudes Politiques de Grenoble
Contacts
Bojana Bursac
|
|
|
| |
Coopération
avec la Faculté de droit : |
|
| |
|
Diplôme Master
1 Etudes européennes
Spécialité: Droit de la construction européenne
(diplôme délivré par le Centre européen
universitaire de l'Université Nancy 2)
Ce diplôme forme de futurs experts en droit européen
en mettant l'accent sur le français comme langue
de travail. Qu'ils se destinent à une carrière
dans la magistrature, dans la fonction publique nationale,
des organisations internationales ou dans des organismes
de conseil et de recherche, les étudiants ont
besoin de maîtriser les questions liées
à l'intégration européenne, le
fonctionnement de l'ordre juridique de l'UE, l'acquis
et les politiques communautaires. Ce diplôme a
également vocation à doter les jeunes
juristes des connaissances nécessaires à
la mise en œuvre des réformes requises pour
les prochaines étapes du chemin de la Serbie
vers l'intégration européenne.
Programme
L’enseignement est assuré par des professeurs
serbes et français. Les cours dispensés
en français sont simultanément traduits
en serbe. Le programme dure deux semestres et les cours
ont lieu dans l’après-midi des jours ouvrables.
Enseignements
. Introduction au droit institutionnel de l'Union européenne
. Introduction au droit matériel de l'Union européenne
. Architecture institutionnelle de l'Union européenne
. Liberté de circulation des capitaux, des marchandises
et des services
. Droit budgétaire et fiscal européen
. Droit de la propriété intellectuelle
. Droit de la concurrence communautaire
. Techniques des relations extérieures de l'Union
européenne
. Relations de l'Union européenne avec les pays
d'Europe de l'Est
. Politique commerciale communautaire et relations entre
l'Union Européenne
et l'Organisation Mondiale du Commerce
. Droit social européen
. Politique agricole commune
. Droit communautaire des sociétés
. Nouvelle architecture de l'Europe et Conseil de l'Europe
. Protection européenne des droits de l'Homme
. L'ordre juridique communautaire
Admission et diplôme
Les études sont ouvertes :
aux étudiants francophones
Conditions : Les étudiants
qui réussissent aux examens oraux et écrits
en français obtiennent le diplôme Master
1 « Etudes européennes » spécialité
: Droit de la construction européenne, délivré
par le Centre européen universitaire de Nancy.
Ce diplôme leur donne accès, s’ils
souhaitent poursuivre leurs études dans l’Union
européenne, au Master 2 « Etudes européennes
» proposé par le Centre européen
universitaire ou une autre université française.
Le diplôme est également reconnu par la
Faculté de droit de Belgrade. Ce diplôme
est ouvert à tous les étudiants de la
Faculté de droit ayant obtenu un diplôme
universitaire (4 années d’études)
ainsi qu’aux étudiants d’autres disciplines
comme l’économie, les sciences politiques
ou les sciences sociales sur l’examen de leur
dossier. Les cours sont renforcés par des travaux
dirigés en petit groupe pour les étudiants
francophones. Ces étudiants suivent également
les cours de la méthodologie juridique française.
aux étudiants non francophones
Conditions : Les étudiants
non francophones sont soumis au régime de la
Faculté de droit de Belgrade. La réussite
aux examens permet l’obtention du diplôme
de spécialiste en droit européen (avec
la possibilité de l’obtention du diplôme
de master), délivré par la Faculté
de droit de Belgrade. Ils se voient également
remettre un certificat d’assiduité de la
part de l’Université Nancy 2. Seuls les
juristes peuvent s’inscrire en groupe non francophone.
La vie étudiante
Un centre de ressources équipé de deux
ordinateurs avec accès Internet est à
la disposition des étudiants à l'Université
de droit. Il propose la documentation nécessaire
au bon déroulement des études et à
la préparation des examens grâce à
l'achat régulier de nouveaux ouvrages et revues
spécialisées en droit européen,
en serbe, anglais et français. Les étudiants
ont la possibilité d'assister à des conférences
organisées par le Service de coopération
et d'action culturelle de l'Ambassade dans le cadre
des "Mercredis de l'Europe" où un expert
francophone des questions européennes dialogue
avec un interlocuteur local également francophone.
Liens utiles
Centre
d'Etudes Européennes de l'Université de
Nancy 2
Université
de droit de Belgrade
Contact
Dusan Popovic
|
|
|
| |
Coopération
avec la Faculté des sciences économiques : |
|
| |
|
Master International de Management et d'Economie
en partenariat avec HEC
Le groupe HEC de Paris
et la Faculté des Sciences
économiques de l'Université de Belgrade
proposent une formation diplômante de gestion
dont les enseignements sont dispensés à
Belgrade par des professeurs français et serbes.
Ces enseignements délivrés par la première
école de gestion en France et son homologue serbe
permettent aux étudiants de poursuivre leur formation
tout en conservant une activité professionnelle.
Ce programme constituera un vivier de référence,
tant pour les entreprises françaises que les
entreprises serbes.
Programme
Au nombre de 14, les enseignements se décomposent
en cours fondamentaux et cours d'approfondissement.
Le programme comprend 280 heures de cours (20h pour
chaque enseignement) auxquels s'ajoutent les cours de
français.
Enseignements
. Modules de base :
Microéconomie
Analyse économique
Comptabilité managériale
Finance I
Marketing I
Management stratégique I
Gestion des Ressources humaines I
. Modules d'approfondissement :
Finance II
Marketing II
Management stratégique II
Gestion des Ressources Humaines II
Management des systèmes d'information
Comportement des organisations
Economie industrielle
Admission et diplôme
Il s'agit d'un diplôme de troisième cycle
ouvert à des étudiants ayant accompli
quatre années d'études en économie
ou dans des disciplines connexes. La maîtrise
du français, les notes obtenues au cours du cursus
universitaire et le fait d'avoir une activité
professionnelle en lien avec le diplôme sont des
éléments pris en compte lors du processus
de sélection. La première promotion (2003-2004)
comprend 25 étudiants sélectionnés
sur dossier parmi plus de 80 candidats.
Le programme, grâce à ses 280 heures de
cours, permet aux étudiants serbes d'obtenir,
suite à la réussite des examens et à
la soutenance d'un mémoire de fins d'études,
un diplôme de Mastère de la Faculté
des sciences économiques de Belgrade ainsi que
le certificat d'Executive Mastère émis
par le groupe HEC.
Vie étudiante
Les enseignements ont lieu dans les locaux de la Faculté
des sciences économiques, en français
(avec traduction simultanée en serbe pour les
enseignants français). Les participants auront
à leur disposition des ordinateurs avec accès
à Internet et une bibliothèque spécialement
réservée à leur usage. Parallèlement
des cours de français sont organisés pour
les débutants.
Liens utiles
HEC
Faculté
d'économie
Contact
Svetlana Vukovic
|
|
|
| |
|
|
| |
MASTER DE
POLITIQUES MACROECONOMIQUES DANS LES PAYS EN TRANSITION
La Faculté des Sciences Economiques de l’Université de Belgrade
et
La Faculté de Droit, des Sciences Politiques, Economiques et de Gestion de l’Université de Nice – Sophia Antipolis
(http://portail.unice.fr/jahia/jsp/index.jsp)
organisent un CONCOURS d’ADMISSION en
Master de
Politiques macroéconomiques dans les pays en transition
Diplôme
Master économie-gestion
Les cours, organisés en groupes de 25 étudiants, proposent des études modernes qui permettent à ceux qui le souhaitent, d’approfondir leurs connaissances en macroéconomie et de mieux comprendre les processus de transition, la création et la réalisation de la politique macroéconomique, ainsi que son influence sur les conditions de gestion. L’inscription en formation Master est de droit pour les titulaires d’un grade de Licence1. Les candidats doivent obligatoirement maîtriser une langue étrangère, et ceux qui maîtrisent le français ou ceux qui en plus de l’anglais possèdent au moins une connaissance de base de la langue française auront un avantage sur les autres candidats.
Les cours seront dispensés par des professeurs de l’Université de Nice – Sophia Antipolis (France), l’Université de Coimbra (Portugal - http://www.uc.pt/english/) et de la Faculté des Sciences Economiques de Belgrade, au sein d’un espace réservé dans les locaux de la Faculté des Sciences Economiques de Belgrade. Les cours auront lieu à partir du 01.10.2007, selon un calendrier défini, pendant les jours de la semaine.
1 La Licence est un diplôme préparé en quatre ans, (donc obtenu au niveau Bac+ 4), à l’Université de Belgrade
Cette formation permet aux étudiants d’acquérir deux diplômes :
- Master des sciences économiques – économie (diplôme de l’Université de Belgrade)
- Master Economie-Gestion(diplôme de l’Université de Nice – Sophia Antipolis).
Le prix des études s’élève à 2.000 euros (contre-valeur en Dinars), fractionnés en quatre échéances.
Contact : Iva Jovanović, cabinet 409/4ème étage, Tél. 011/3021-169, e-mail: iva@one.ekof.bg.ac.yu
Modalités d’Inscription
Pour s’inscrire, il est nécessaire de remettre :
- un formulaire soigneusement rempli que vous trouverez sur le site de la faculté des Sciences Economiques (http://www.ekof.bg.ac.yu/index.php) ou que vous pouvez demander aux guichets de la Faculté
- une biographie en français ou en anglais (CV)
- trois photos d’identité récente
- un extrait de l’acte de naissance (version internationale)
- une lettre de motivation en français ou en anglais
- une photocopie certifiée conforme du diplôme de licence (ou du certificat) en économie ou dans une formation équivalente
- une traduction en français (traduit par un interprète judiciaire) d’une photocopie certifiée conforme du diplôme de licence (ou du certificat) en économie ou dans une formation équivalente
- un relevé des notes
- une traduction en français (traduit par un interprète judiciaire) d’un relevé des notes
Le délai d’inscription est jusqu’au 30.09.2007, à l’adresse suivante :
Faculté des Sciences Economiques
Master International en Politiques macroéconomiques dans les pays en transition
(cabinet no. 409) Kamenička 6, 11000 Belgrade
Lorsque les dossiers d’inscription auront été examinés, un choix plus restreint des candidats sera effectué ; ceux-ci recevront une convocation individuelle pour un entretien devant une Commission d’évaluation.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site de la Faculté des Sciences Economiques.
Le Master en Politiques macroéconomiques dans les pays en transition, qui est mis en place depuis 2006, à la Faculté des Sciences Economiques de Belgrade, en collaboration avec la Faculté de Droit, des Sciences Politiques, Economiques et de Gestion (et le CEMAFI, Centre d’Etudes en Macroéconomie et Finance Internationale ; http://www.unice.fr/CEMAFI/ ) de l’Université de Nice – Sophia Antipolis (France) et l’Université de Coimbra (Portugal).
Le (double) diplôme
Pour obtenir le diplôme de l’Université de Belgrade, les étudiants doivent passer les examens et soutenir leur mémoire de fin d'études. Pour obtenir le second diplôme de l’Université de Nice – Sophia Antipolis, les étudiants doivent passer les examens en français auprès des professeurs étrangers francophones et soutenir leur mémoire de fin d'études en français.
Les cours
- Ouverture du concours d’admission aux études, à la Faculté des Sciences Economiques de Belgrade, en avril 2007. Inscription des candidats jusqu’au 30.09.2007. Début des cours prévu pour le 01.10.2007.
- Les cours du Master en Politiques macroéconomiques dans les pays en transition seront donnés en serbe et en français (en présentiel ou à distance par vidéo-conférence).
- A partir du 01.10.2007 – cours préparatoires de français pour les disciplines qui seront dispensées par les professeurs français.
- Premier semestre (01.10.2007 – 15.12.2007) : cours liés aux disciplines en serbe.
- Deuxième semestre (jusqu'au 15.05.2008): cours liés aux disciplines en français et aux disciplines en serbe/français.
- A la date du 20.08.2008, dépôt des mémoires de recherches (version papier et électronique).
- Début septembre 2008 : soutenance des mémoires de recherches.
Remarque: la présence aux cours est OBLIGATOIRE!
Admissibilité
L’inscription dans cette formation de Master est de droit pour tous les étudiants diplômés au niveau de la licence (en économie ou dans une formation équivalente). Les experts diplômés (qui ont terminé des études académiques valant 240 crédits ECTS) sont admissibles en Master et sont tenus d'assister aux enseignements et de passer au premier semestre les examens liés aux domaines importants du Master: l’économie, la macroéconomie et l’économie internationale (les livres sont en serbe, en français et en anglais). Les livres seront disponibles pour tous les nouveaux étudiants.
Le programme et les examens
Le cycle de formation est constitué de 5 cours en serbe (150 heures de cours), 5 cours en français (120 heures de cours), 3 cours en serbe/français (90 heures de cours), de travaux dirigés (TD) pour 6 disciplines en français (60 heures de cours)
Les examens se déroulent lors des sessions organisées par les professeurs. Pour les disciplines qui comprennent des travaux dirigés, la note doit être formée de la manière suivante: 1/3 à partir des travaux dirigés, 2/3 à partir de l’examen final.
Le Master est dirigé par le Professeur dr Miomir Jakšić, le Professeur dr Božidar Cerović et dr Aleksandra Praščević, Chargée de cours, Faculté des Sciences Economiques de Belgrade. Pour les enseignements en langue française, il est co-dirigé par les Professeurs dr Claude Berthomieu et dr Jean-Paul Guichard de l’Université de Nice – Sophia Antipolis.
LA « MAQUETTE » DES ENSEIGNEMENTS
Cours |
Semestre |
Professeur |
Heures
de cours |
L’analyse macroéconomique |
I |
Prof. dr M. Jakšić |
30 |
L’économétrie |
I |
Prof. dr P. Petrović
Prof. dr M. Jovičić |
30 |
L’économie ouverte |
I |
Prof. dr. B. Pelević |
30 |
Le cycle des affaires, la globalisation et les processus de transition |
I |
dr A. Praščević |
30 |
La méthodologie du travail de recherche scientifique |
I |
Prof. dr B. Boričić
Prof. dr M. Backović |
30 |
La macroéconomie monétaire et financière en économie ouverte |
II |
Prof. dr C. Berthomieu (Nice) |
15+10 (TD) |
Les nouvelles approches de l’échange international |
II |
Prof. dr A. Hanaut (Nice) |
30+10 (TD) |
L’économie régionale et les processus d’intégration |
II |
Prof. dr J-P. Guichard (Nice)
dr S. Redžepagić (Nice) |
30+10 (TD) |
La macroéconomie et les modèles dynamiques |
II |
Prof. dr M. A. Duarte (Coimbra) |
15+10 (TD) |
Le financement de marché |
II |
Prof. dr S. Fonseca (Coimbra) |
30 |
La structure des marchés et l’économie institutionnelle : Application au cas des pays en transition |
II |
Prof. dr S. Zarić
Prof. dr X.Richet (Nice) |
15
15 |
Les processus de transition et la politique économique |
II |
Prof. dr B. Cerović
Prof. dr J.S. Andrade (Coimbra) |
15
15+10 (TD) |
Les facteurs de production (notamment eco. du travail) |
II |
Prof. dr Đ. Đukić
Prof. dr N. Attia (Nice) |
15
15+10 (TD) |
La langue française |
I |
dr M. Džunić-Drinjaković |
45 h x 2 |
|
|
| |
Coopération
avec la Faculté des organisations (FON) : |
|
| |
|
Mastère spécialisé en génie
des systèmes industriels
en partenariat entre l'Ecole Centrale
de Paris
La Serbie s'appuie sur une longue tradition de formation
de chercheurs et d'ingénieurs de grande qualité.
A la demande des autorités serbes, l'aide à
la rénovation des filières d'ingénieurs
a été considérée comme un
élément essentiel de la coopération
universitaire entre ces deux pays.
L'Ecole Centrale de Paris
propose un Mastère Spécialisé
en génie des systèmes industriels
en partenariat avec l’Université de Belgrade
(Faculté de Mécanique et Faculté
des Sciences de l’Organisation). Destinée
à une promotion annuelle d'une vingtaine d'étudiants,
largement ouverte à l'international, cette formation
est de nature à favoriser la transition économique
et intellectuelle à laquelle doit répondre
l'enseignement supérieur du pays.
Ce Mastère Spécialisé accrédité
par la Conférence des Grandes Ecoles, bénéficie
d'une expérience éprouvée en France
mais aussi à l'étranger (notamment en
Pologne, Russie, Ukraine). Le but du Mastère
Spécialisé en Génie des Systèmes
Industriels est de développer chez des ingénieurs
spécialistes la capacité de piloter des
systèmes industriels complexes ; cela passe notamment
par :
•une appréhension de l’activité
industrielle dans sa globalité – technique,
économique et humaine,
la compréhension et la maîtrise des flux
physiques et des flux d’information,
• le management des hommes dans un contexte industriel,
• des notions fondamentales de gestion et de finance,
• les outils essentiels de l’excellence
industrielle (gestion de la qualité totale, gestion
des risques, simulation et modélisation, …).
Programme
Le cycle dure un an et demi. La première promotion
a commencé en mars 2003. Pour les trois premières
promotions, les cours ont eu lieu à la Faculté
des Sciences de l’Organisation de l’Université
de Belgrade, pour les promotions à venir, les
cours seront répartis entre les locaux de la
Faculté de Mécanique et ceux de la Faculté
des Sciences de l’Organisation. Au moins 50 %
de l’enseignement est effectué en français
par des professeurs de l'Ecole Centrale Paris, le reste
étant assuré par des enseignants de l’Université
de Belgrade. Les étudiants non-francophones suivent
des cours de français intensifs proposés
en partenariat avec le centre Culturel Français
de Belgrade pendant la période de quatre mois
qui précède la phase d’acquisition
de connaissance.
Les étudiants doivent effectuer un stage en entreprise
(4 à 6 mois) dont ils définissent les
conditions pratiques de réalisation et les objectifs
avec un membre de l'équipe pédagogique.
Ils présentent sur ce sujet une thèse
profesionelle qui est évalué pour l'obtention
du diplôme.
Enseignements
| |
Nombre d’heures |
Nombre de tranches
de 45 min |
| Apprentissage du français
(188 heures, 250 tranches de 45 mn) 15 ECTS |
| Cours de français intensif avant
la partie théorique |
132 |
175 |
| Cours de français pendant la partie théorique |
56 |
75 |
| Acquisition de connaissances
(600 heures, 800 tranches de 45 mn) 45 ECTS |
Découverte de l’entreprise |
60 |
80 |
Management de production et de la chaîne
logistique
|
150 |
200 |
Management des projets et des processus
d’innovation |
120 |
160 |
Stratégie, économie et entreprise |
120 |
160 |
| Ressources humaines dans l’entreprise |
120 |
160 |
| Application pratique en entreprise
(4 à 6 mois), 30 ECTS |
L’ensemble de ce programme correspond à
90 ECTS.
1. Découverte
de l’entreprise
• Compréhension de l’entreprise
L’entreprise comme organisation
Démarche d’analyse de l’organisation
d’une entreprise et recherche d’améliorations
• Visites d’entreprise
Visites de sites industriels en Serbie et en France
2. Management
de production et de la chaîne logistique
• Production
• Maintenance (approvisionnement, distribution)
• Logistique
• Jeu de simulation d’entreprise sur ordinateur
(« jeu de polo »)
3. Management
des projets et des processus d’innovation
• Management de projet
• Analyse et ingénierie de la valeur
• Nouvelles technologies et projets d’informatisation
4.
Stratégie, économie et entreprise
• Finances et contrôle de gestion
• Management par la qualité
• Stratégie d’entreprise et marketing
• Résolution de problèmes «
Problem solving »
5. Ressources
humaines dans l’entreprise
• Sensibilisation aux sciences sociales et humaines
• Gestion des ressources humaines
• Conduite du changement
• Recherche de stage et conduite d’une mission
en entreprise
Admission et diplôme
obtenu
Les candidats sont pré-sélectionnés
sur dossier selon des critères académiques
et sont sélectionnés lors d’un entretien
conduit par un jury de l’Ecole Centrale Paris
suivant :
• leur motivation
• leur formation technique de niveau ingénieur,
• leur volonté de travailler en groupe,
• leur ouverture d’esprit
• leur capacité à s’exprimer
dans une autre langue que leur langue maternelle.
Le Mastère est ouvert à des personnes
titulaires d'une formation technique de niveau 3ème
cycle. Une pratique suffisante du français est
requise, après le complément de formation
proposé en coopération avec le Centre
Culturel Français.
Le diplôme obtenu est un Mastère Spécialisé
reconnu par la Conférence des Grandes Ecoles.
Vie étudiante
Les cours ont lieu à l'Université de Belgrade
de mars à juin, puis trois semaines d'enseignement
ont lieu en France à l'Ecole Centrale Paris.
Ce séjour permet aux étudiants d'effectuer
des études de cas ainsi qu'un exercice de simulation
d'un jeu d'entreprise sur ordinateur qui illustre les
notions théoriques enseignées au cours
de l'année. Sont également au programme
des visites d'entreprises innovantes.
Liens utiles
Ecole Centrale
de Paris
Faculté
des Sciences Organisationnelles de l'Université
de Belgrade
Faculté de Mécanique de l’Université
de Belgrade
Contact
En France : Anne
Spasojevc (anne.spasojevic@ecp.fr)
En Serbie : Srbijanka Turajlic
|
|
|
| |
Coopération
avec la Faculté des sciences politiques : |
|
| |
|
Diplôme de 3ème cycle "Etudes européennes"
La création d'un pôle francophone d'études
européennes passe également par un renforcement
des programmes d'études européennes au
sein de la Faculté des sciences politiques de
Belgrade ainsi que par un développement de la
recherche en droit européen.
Le Ministère des Affaires Etrangères soutient
l'initiative de la Faculté des sciences politiques
dans son lancement d'un nouveau troisième cycle
consacré aux questions d'intégration européennes
en finançant la venue de 3 enseignants de Sciences-Po
Paris et d'un enseignant du C.E.U. de Nancy qui y délivreront
des enseignements en politique et économie européennes.
L'accord d'échange et de coopération signé
le 25 mars 2004 entre la Fondation Nationale des Sciences
Politiques et la Faculté des sciences politiques
de Belgrade permettra d'élargir le champ de cette
coopération et de l'étendre à des
échanges d'étudiants et des activités
de recherche communes.
Le programme de ce diplôme est multidisciplinaire
et permet aux étudiants d'acquérir des
connaissances très complètes et la possibilité
de s'engager professionnellement dans les activités
ayant trait à l'intégration européenne.
Enseignements
. Histoire politique de l'Europe après la Deuxième
Guerre Mondiale
. Système politique de l'Union Européenne
. Droit de l'Union Européenne
. Formation et fonctionnement du marché intérieur
. Politique de l'Union européenne
. Approche théorique et méthodologique
de la CE/UE
Liens utiles
IEP
de Paris, Fondation Nationale des Sciences Politiques
Faculté
des sciences politiques de Belgrade
Contact
Directeur du diplôme,
Pr. Slobodan Samardzic
|
|
|
| |
Coopération
avec la Faculté des sciences politiques
de Belgrade et le Réseau Alternatif d'Enseignement Supérieur
: |
|
| |
|
Diplôme universitaire de troisième cycle
de l'ESIT,
Ecole supérieure
d'interprètes et de traducteurs
de l'Université de Paris III
- ETUDES
SPECIALISEES DE TRADUCTION -
Le Réseau Alternatif d'Education Académique
(AAOM) et la Faculté des Sciences politiques
de l'Université de Belgrade organisent des Etudes
spécialisées de traduction et d'interprétation
en coopération avec l'Ecole Supérieure
d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) –
Université Paris III, l'une des écoles
de traduction les plus renommées.
L'objectif de ce programme est de préparer pour
la traduction (générale et spécialisée)
et l'interprétation (simultanée et consécutive)
les diplômés de différents profils
ayant d'excellentes connaissances de la langue française.
Les études s'étendent sur deux ans et
sont conçues d'après le programme d'études
qui est enseigné avec succès depuis plusieurs
décennies à l'ESIT. Le diplôme d'études
spécialisées est délivré
par la Faculté des Sciences Politiques.
Les études sont organisées sous le patronage
de l'Ambassade de France à Belgrade.
........................................................................................................................
Concours d'entrée
pour l'année 2006/07
Tous les candidats titulaires d'un diplôme universitaire
équivalent à la maîtrise et ayant
d'excellentes connaissances de la langue française
peuvent poser leurs candidatures jusqu'au 29. septembre
2006; leur âge, leur moyenne au terme de la maîtrise
et la longueur relative de leurs études ne sont
pas pris en considération.
Lors de l'inscription à l'examen d'entrée,
il est nécessaire de soumettre:
. Le formulaire d'inscription dûment rempli
. Le CV (environ 200 mots) en français
. La lettre de motivation (environ 200 mots) en français.
Les dossiers d'inscription peuvent être déposés
jusqu'au 29. septembre 2006 dans les locaux du Réseau
Alternatif d'Education Académique du lundi au
vendredi de 10-19 heures ou envoyés par mail,
à l'adresse électronique zgrac@aaen.edu.yu.
L'examen d'admission comprend:
. Une épreuve en traduction (le 30. 09. 2006)
. Une épreuve en interprétation (le 05.
et le 06. 10.2006).
L'épreuve en traduction se déroule en
deux temps: le candidat dispose à chaque fois
d'une heure trente pour lire le texte de référence
(environ 800 mots en français ou en serbe). Il
doit traduire un fragment de 150 mots vers le serbe
ou vers le français puis répondre aux
2 questions posées. Chaque réponse doit
être rédigée en 100 à 150
mots.
Quelques conseils pour la traduction:
. Lire attentivement le texte;
. Evaluer l'importance relative de chaque élément;
. Distinguer l'essentiel de l'accessoire;
. Regrouper les données se rapportant à
chacune des questions posées;
. Proportionner chaque réponse à l'importance
de la question posée;
. Eviter les détails inutiles;
. Faire ressortir les idées forces du texte;
. Construire chaque réponse avec le souci d'être
logique, précis et concis.
L’epreuve en interprétation comprend:
. L’interprétation, sans prise de notes,
d’un exposé de trois minutes fait par un
membre du jury vers la langue maternelle ou vers le
français;
. la traduction à vue du texte proposé.
Note: L’épreuve dure de 10 à 15
minutes et sert à évaluer l’aptitude
du candidat à l’interprétation (sa
concentration, son sens de l’analyse et de la
synthèse, sa restitution claire du message en
langue maternelle ou étrangère).
............................................................................................................................
Le cursus
Les études s'étalent sur deux années
universitaires. Chacune de ces années universitaires
s'étale sur 24 semaines et est répartie
en trois trimestres. Les cours ont lieu en fin d'après-midi
et la présence des étudiants est obligatoire.
Le nombre d'étudiants par promotion est limité
à 15. Au terme de cette première année,
au cours de laquelle tous les étudiants suivent
le même enseignement, les étudiants optent
pour l'une des deux sections: la Section Traduction
ou la Section Interprétation. Lors du passage
dans chacune des sections, les étudiants ayant
obtenu une moyenne plus élevée dans les
Unités d'Enseignement de la section désirée,
sont choisis de préférence. Dans le cas
d'une moyenne identique, c'est la moyenne générale
des notes qui est prise en considération.
Les enseignants, des professeurs et des assistants d'université,
des traducteurs et des interprètes serbes chevronnés
avec une expérience professionnelle internationale
et de l'expérience dans l'enseignement, ont suivi
une formation de six semaines à l' ESIT.
Le contenu de l'enseignement
I année d'études:
Le tronc commun:
. Théorie de la traduction*
. Perfectionnement de l'expression en français
. Traduction pour les medias*
. Recherche documentaire*
Interpretation
. Traduction à vue
. Intérprétation consécutive
Traduction
. Traduction générale
(Les cours marqués de* ds'étendent sur
un trimestre.)
En première année d'études tous
les étudiants suivent tous les cours et passent
des examens dans toutes les unités d'enseignement.
Pour être admis en deuxième année
d'études l'étudiant doit réussir
tous les examens de première année. Deux
sessions d'examens sont prévues (celle de juin
et celle de septembre). Le nombre d'étudiants
qui peuvent s'inscrire à la Section Interprétation
par promotion est 5 maximum; lors de la sélection
ce sont les candidats ayant obtenu une note plus élevée
en interprétation qui sont choisis de préférence;
dans le cas des moyennes identiques, c'est la moyenne
générale des notes qui est prise en considération.
S'il ne parvient pas à s'inscrire dans la section
désirée, l'étudiant a deux possibilités:
il peut suspendre ses études et réessayer
de s'inscrire dans la section désirée
ou bien poursuivre ses études dans l'autre section.
Une fois titulaire du diplôme dans une section,
l'étudiant a le droit d'essayer de s'inscrire
dans l'autre.
II année d'études
Tronc commun
. Perfectionnement de l'expression en serbe
. Initiation au droit*
. Initiation à l'économie*
. Espace européen*
Interpretation
. Interprétation simultanée
. Traduction à vue*
. Interprétation consécutive
. Interprétation simultanée avec le texte**
Traduction
. Traduction économique et juridique
. Traduction technique et scientifique
. Traduction littéraire
(Les cours marqués de * s''étalent sur
un trimestre.)
(Les cours marqués de** s’étalent
sur deux trimestres.)
En deuxième année d'études, les
étudiants suivent les unités d'enseignement
du tronc commun et celles de leur section. Pour obtenir
le diplôme, l'étudiant doit obtenir la
moyenne dans toutes les unités d'enseignement
qu'il a suivies.
Obligations des étudiants
Les étudiants sont tenus de suivre
assidûment les cours et de s'acquitter régulièrement
de toutes leurs obligations prévues par le programme.
Le secrétaire du programme et l'enseignant prennent
note de l'assiduité des étudiants.
Le montant des frais annuels de scolarité est
fixé au début de chaque nouvelle année
universitaire.
L’assiduité aux cours est obligatoire.
Les étudiants ont droit à deux absences
par unité d’enseignement au cours d’un
trimestre. Si pour des raisons justifiées (maladie
etc) l’étudiant s’absente trois fois
ou plus au cours du trimestre, il a le droit de se réinscrire
l’année suivante, mais sans devoir repasser
l’examen d’admission. C’est aux codirecteurs
du programme, après consultation avec les enseignants,
qu’appartient la décision sur le bien-fondé
de l’absence.
Les étudiants évaluent le travail de leurs
professeurs en gardant l'anonymat.
Possibilités supplémentaires
Les étudiants en Etudes spécialisées
de traduction ont à leur disposition la bibliothèque
d'AAOM dans laquelle une partie des livres sont destinés
à ces études. Parmi eux se trouvent les
encyclopédies et les dictionnaires les plus importants,
les manuels utilisés et d'autres livres indispensables
aux étudiants pour la préparation des
cours et des examens. A part la bibliothèque,
les étudiants peuvent également bénéficier
du Centre informatique d'AAOM où ils ont quotidiennement
l'accès à Internet, ainsi que la possibilité
limitée de faire imprimer et photocopier les
textes indispensables pour leurs études.
Liens utils:
l'Ecole
Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) -
Université Paris III
Alternativna
akademska obrazovna mreza
Fakultet
politièkih nauka Univerziteta u Beogradu
Contact:
Réseau Académique Alternatif
Beograd, Simina 19
Tel: +381 11 / 2624-144; 2624-189; 3037-661; 3037-660
Fax: +381 11 / 3287-366
Email: aaen@aaen.edu.yu;
www.aaen.edu.yu
|
|
|
|